赤壁賦

 

 

 

【出  處】:《東坡全集.卷三十三》

【文  體】:散文賦

【題  解】

〈赤壁賦〉是宋神宗 元豐五年(西元一○八二年)七月,蘇軾被貶至 黃州)時所寫的一篇著名的文賦 。賦中所寫的赤壁,是湖北省黃岡縣 赤鼻磯 ,非周瑜曹操之所(今湖北省 嘉魚縣東北)。作者有意把黃州赤鼻磯,當作孫權劉備打敗曹操的戰場,目的在借題發揮,以抒發自己身處逆境的抑鬱情懷。有感於萬物盛衰消長之理,藉「蘇子與客」問答成文,表達蘇軾曠達自適的處世態度。

蘇軾黃州曾兩次遊覽赤壁,皆為賦以記之,本文是其 前篇),屬散文賦

【作    者】

蘇軾(西元一○三七~一一○一年)

一、字子瞻,號東坡居士 眉州 眉山(今四川 眉山)人。一生歷仁宗英宗神宗哲宗四朝。

二、經歷:

蘇軾自幼聰慧,熟讀經史,文思泉湧,心懷壯志,縱論古今。父遊學四方,由母親氏親授經史。

仁宗 嘉祐二年,蘇軾年二十二,進士及第。試禮部,主考歐陽脩擢第二,復以《春秋》對策,列第一,名滿天下。

神宗 熙寧四年,蘇軾上書反對新政,與王安石不合,調任杭州通判,徙知密州等州,又因作詩譏評時政(烏臺詩案),貶為黃州團練副使,築室於東坡,自號東坡居士

  1. 烏臺詩案,貶黃州

宋英宗治平三年(西元一○六六年),蘇洵卒於京師,蘇軾兄弟扶父喪返蜀。熙寧二年(西元一○六九年)初,蘇軾守喪期滿還朝,繼位的宋神宗採納了王安石變法主張,開始新政。蘇軾反對王安石變法太褊狹、太急促且用人不當,對新法進行了全面批評,這引起了變法派對他的不滿,誣衊蘇軾扶父喪返蜀時販私鹽。蘇軾不自辯,於是請求離開朝廷,出任地方官。其後他先後擔任杭州(今浙江杭州)通判,密州(今山東諸城)、徐州(今江蘇徐州)、湖州(今浙江湖州)知州。蘇軾在各地興修水利,救濟災民,為人民做了大量好事,深受百姓愛戴。蘇軾以新法有利於民的部分加以實施,反對新法有損於民的部分措施,以「新進」、「生事」等語,刺痛了靠投機新法起家的人,他們群起彈劾蘇軾,結果蘇軾被捕入獄,史稱「烏臺詩案」。雖然多方營救,仍被貶為黃州團練副使(黃州即今湖北黃岡)。

哲宗即位,召為禮部郎中、翰林學士,出知杭州,後貶官英州等州。

  1. 自請外放……登州、杭州、潁州、揚州、定州。
  1. 評時政,再貶……英州、惠州。

元豐八年(西元一○八五年)宋神宗去世,年幼的宋哲宗繼位,反對新法的高太后聽政,起用司馬光為相,陸續召回因反對新法而被逐出朝的臣僚。蘇軾先被起知登州(今山東蓬萊),到官五日即被召還朝。蘇軾在朝廷一面繼續反對新黨,一面又反對司馬光盡廢新法,主張參用所長,被舊黨視為「又一王安石」。在新舊兩黨的夾擊中,蘇軾不斷請求外任,先後出知杭州、潁州(今安徽阜陽)、揚州(今江蘇揚州)、定州(今河北定州),奔波於朝廷和各地之間。元祐八年(西元一○九三年),高太后去世,宋哲宗親政,重新起用新黨,貶逐元祐黨人,紹聖元年(西元一○九四年)蘇軾以譏刺先朝(神宗朝)的罪名貶知英州(今廣東英德),未至貶所又貶居惠州(今廣東惠州)。

哲宗 紹聖四年(西元一○九七年)朝廷加重對元祐黨人的懲處,蘇軾又遭不幸,遠謫儋州海南 儋州)。徽宗時,遇赦召還,卒於常州(今江蘇 常州),享年六十五歲。諡文忠

宋代古文作家輩,以歐陽脩為領導中心的古文運動,蓬勃開展,與父、弟,文辛各具高格,並列於八大家之中,世稱三

蘇轍才氣橫溢,所作文章,汪洋宏肆,如行雲流水,嘗自評其文雲:「吾文如萬斛泉源,不擇地而出,……行於所當行,常止於所不可不止。」又工詩句、書法、繪畫。

三、著作:有《東坡全集》傳於世。

【段落大意】:點明時間、地點、人物,並將當時景物稍做描述。

【原文】

壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興,舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出於東山之上,徘徊於鬥牛之間,白露橫江,水光接天;縱一葦之所如,淩萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛禦風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。

【註釋】

1.壬戌:元豐五年(1082) ,歲次壬戌。元豐二年,蘇軾因烏台詩案被補下獄,幾至於死,經張方平等老臣大力營救,貶黃州團練副使。至元豐三年時,神宗有意復用蘇軾,為當政大臣阻之。初至黃州前兩年生活清苦,因友人資助,築室東坡,東坡之號即始於此。元豐五年,兩遊赤壁,寫前後《赤壁賦》和《念奴嬌.大江東去》。元豐七年(1084年)離開黃州。

2.既望:陰曆十五為望,十六為既望,古時稱「既望」之時間則較長,或指十四、十五至二十三、二十四之時段。

3.與客泛舟:客,依《東坡全集.與範子豐二首之一》:「今日李委秀才來相別,因以小舟載酒飲赤壁下。李善吹笛,酒酣作數弄,風起水湧,大魚皆出。山上有棲鶻,亦驚起。坐念孟德、公瑾,如昨日耳。」可知此客為秀才李委。清.張爾岐《蒿庵閒話.卷二》:「洞簫即今人所吹單竹簫,古人正名為笛,今所謂笛則橫吹耳。」「泛舟」,乘船浮遊水上。北魏 酈道元 《水經注.潁水》:「水中有立石,高十餘丈,廣二許步,上甚平整,緇素之士,多泛舟升陟,取暢幽情。」亦作「汎舟」。

4.清風徐來:清涼的風緩緩吹來。宋.薑夔《念奴嬌》:「清風徐來,綠雲自動。」

5.水波不興:沒有漣漪的,沒有波紋的。明.姑蘇抱甕老人《今古奇觀》:「只見清風徐來,水波不興。」

6.屬客:為客斟酒,勸客(進酒)。宋.蘇軾《喜雨亭記》:「於是舉酒於亭上,以屬客而告之。」「屬」音ㄓㄨˇ,動詞,傾注,引申為勸酒。《周禮.考工記.匠人》:「水屬不理孫。」鄭玄《註》:「屬,讀為注。」

7.誦明月之詩:讀誦《詩經.陳風.月出》。「誦」,動詞,用有高低抑揚的腔調念。《說文》:「誦,諷也。」南唐.徐鍇《說文解字繫傳》:「臨文為誦。」

8.窈窕之章:指《月出篇》首章。其詩雲:「月出皎兮,佼人僚兮;舒窈糾兮,勞心悄兮。」其中「窈糾」即「窈窕」之意,故稱此章為窈窕之章。「窈窕」音ーㄠˇ ㄊーㄠˇ,幽靜美好的樣子。

9.少焉:過一會兒。《莊子.徐無鬼》:「少焉, 徐無鬼曰:『嘗語君,吾相狗也。』」

10.徘徊於鬥牛之間:緩緩移動於鬥宿與牛宿之間。鬥、牛,皆二十八宿宿名。「徘徊」音ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ。往返迴旋;來回走動。《荀子.禮論》:「過故鄉,則必徘徊焉。」 唐.楊倞《註》:「徘徊,迴旋飛翔之貌。」

11.白露橫江:白色的水氣瀰漫整個江面。「白露」,秋天的露水。《詩經.秦風.蒹葭》:「蒹葭蒼蒼,白露為霜。」

12.水光接天:水面反映的光色和天空相接連。《英烈傳.第四十七回》:「但見湖中清風徐來,水光接天,眾籟無聲,一碧萬頃。」

13.縱一葦之所如:任隨小船遊蕩。「縱」音ㄗㄨㄥˋ,動詞,不加拘束。《楚辭.屈原.離騷》:「啟九辯與九歌兮,夏康娛以自縱。」「一葦」,比喻小船、小舟。《詩經.衛風.河廣》:「誰謂河廣、一葦杭之。」「如」,動詞,往﹑至。《左傳.隱公五年》:「公將如棠觀魚者。」

14.淩萬頃之茫然:漂浮在茫茫無邊的江面上。「淩」音ㄌーㄥˊ,動詞,駕、乘。《文選.張衡.思玄賦》:「淩驚雷之砊礚兮,弄狂電之淫裔。」唐.李善《註》:「淩,乘也。」「萬頃」,形容面積廣大。《儒林外史.第一回》:「東方月上,照耀得如同萬頃玻璃一般。」「頃」音ㄑーㄥˇ。「茫然」,廣遠的樣子。唐.李白《行路難三首之一》:「停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。」

15.浩浩乎:廣大的樣子。《禮記.中庸》:「夫焉有所倚,肫肫其仁,淵淵其淵,浩浩其天。」

16.馮虛禦風:在空中乘風飛行。「馮虛」,淩空﹑飄浮空中。亦作「憑虛」。清.葆光子《物妖志.音樂.琴瑟琵琶》:「生愈添怏怏,惜不能效馮虛之禦風也。」「禦風」,乘風。《莊子.逍遙遊》:「夫列子禦風而行,泠然善也。」

17.飄飄乎如遺世獨立:輕飄飄地好像遠離了世俗,超然獨立。「飄飄」,輕盈舒緩,超塵脫俗的樣子。《史記.司馬相如列傳》:「 相如既奏《大人之頌》,天子大説,飄飄有淩雲之氣,似遊天地之閒意。」「遺世獨立」,脫離俗世而獨自生存。亦作「遺世絕俗」。清.夏敬渠《野叟曝言.第三十九回》:「因賢妹自道玉容花貌、遺世獨立,故愚姊說一個風流才子、得意看花者以對之。」

18.羽化而登仙:飛上天成了神仙。「羽化」,指飛昇成仙。明.瞿佑《剪燈新話.第四卷》:「乃扣船舷,歌宋之問明河之篇,飄飄然有遺世獨立,羽化登仙之意。」

【譯文】

壬戌年的秋天,七月十六日,我和朋友們在赤壁之下泛舟遊覽。清風徐徐吹來,水面波浪平靜。我舉起酒杯,勸朋友們喝酒,高聲朗誦著《詩經.月出》篇的詩,唱著「窈窕」那一章。不久,月亮從東邊的山上升起,緩慢地在鬥宿和牛宿之間移動。白色的水氣瀰漫整個江面,水光與天色接連為一片。任隨小船遊蕩,漂浮在茫茫無邊的江面上。心境開闊舒暢,就好像乘風駕禦在虛空之間,不知道將要止於何處;輕飄飄地好像遠離了世俗,超然獨立,飛上天成了神仙。

【解析】

清.張爾岐《蒿庵閒話.卷二》引張如命之說:「東坡文字亦有信筆亂寫處……七月,日在鶉尾,望時,日月相對,月當在陬訾,鬥牛二宿在星紀相去甚遠,何緣俳佪其閒。坡公於象緯未嘗留心,臨文乘快,不復深考耳。」謂東坡此句所述星象與實況不符。《爾雅.釋天》:「正月為陬」 清.郝懿行《義疏》:「陬者, 虞喜以為陬訾是也。按陬訾,星名,即營室東壁,正月日在營室,日月會於陬訾,故以孟陬為名。」

以現代天文學來說:飛馬座四邊形,也稱「秋季四邊形」,是位於飛馬座的巨大四邊形,由室宿一(飛馬座αalpha)、室宿二(飛馬座βbeta)、壁宿一(飛馬座γgamma)和壁宿二(仙女座αalpha)四顆星組成,代表著飛馬的身體(馬腹)。

壁宿一(飛馬座γgamma)和壁宿二(仙女座αalpha)古人稱為「東壁」(因在天門之東,故稱);室宿一(飛馬座αalpha)和室宿二(飛馬座βbeta)古人稱為「西壁」,也稱為「定」,《詩經.鄘風.定之方中》:「定之方中,作於楚宮。」因地球歲差之故,春秋時期,室宿在秋末冬初的傍晚出現在南方中天,此時是農閒時節,古人利用這段時間建造房屋,為冬天作準備,因此有「營室」之稱。

夏季大三角,又名「夏秋大三角」,由天琴座的織女星(Vega在阿拉伯語是「墜落的老鷹」的意思,中文正名是織女一)、天鷹座的牛郎星(Altair在阿拉伯語是「飛翔的老鷹」的意思,中文正名是河鼓二),及天鵝座的天津四組成,這三顆星分別是它們所在星座中最明亮的星,其中織女星位於這個三角形的直角頂點上。

秋季時,在南方天空中,天頂中可以觀察到壁宿一(飛馬座γgamma)和壁宿二(仙女座αalpha),也就是古人所謂的「營室東壁」(秋季四邊形)。而在右下方的天空中(已接近地平線),則可以觀察到摩羯座 Capricornus 和人馬座 Sagittarius),而其中人馬座大半身已沒入地平線中,也就是古人所謂的「鬥牛」。

張爾岐認為:七月既望,日在鶉尾(室女座 Virgo,在春季大麯線頂端),月在陬訾(音ㄗㄡ ㄗ。星名,即室、壁二宿,是相連的兩宿,古有營室、東壁之稱。),也就是實際上月亮是「徘徊」於壁宿一(飛馬座γgamma)與壁宿二(仙女座αalpha)之間(二宿即為東壁);而不在牛宿(摩羯座 Capricornus )與鬥宿(人馬座 Sagittarius)之間。

換言之,此時可觀察到太陽是在「春季大麯線」之中;月亮是在「秋季四邊形」(營室東壁)之中,而不是在「夏季大三角形」(鬥牛)之中徘徊著。

作者所記,與事實出入太大。可見作者只是信手拈來,而未詳察天象之實。

【段落大意】:就飲酒、和歌之歡愉氣氛,襯托出人生無常、稍縱即逝之情。

【原文】

於是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:「桂棹兮蘭槳,撃空明兮泝流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方。」客有吹洞簫者,倚歌而和之,其聲嗚嗚然,如怨、如慕、如泣、如訴,餘音嫋嫋,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。

【註釋】

1.樂甚:即「甚樂」之倒裝。非常的快樂。「甚」,副詞,很、非常。宋.周敦頤《愛蓮說》:「水陸草木之花,可愛者甚蕃。」

2.扣舷而歌之:叩著船舷,唱起歌來。「扣」,動詞,敲、擊。通「叩」。《荀子.法行》:「扣之,其聲清揚而遠聞。」「舷」音ㄒーㄢˊ,名詞,船、飛機的兩側邊緣。唐.杜甫《破船詩》:「船舷不重扣,埋沒已經秋。」

3.桂棹兮蘭槳:桂木棹呀,木蘭槳。「桂棹」,桂木做的船槳。南朝梁.庾肩吾《奉和泛舟漢水往萬山應教詩》:「桂棹桫棠船,飄揚橫大川。」「兮」,助詞,用於句中或句末,相當於「啊」,表示感嘆的語氣。《詩經.唐風.綢繆》:「子兮子兮,如此良人何?」「蘭槳」,木蘭製的槳,取其芳香義作為修飾。「木蘭」,「辛夷」之別名。唐.李嶠《軍師凱旋自邕州順流舟中》:「萍葉沾蘭槳,林花拂桂旗。」

4.擊空明:拍擊著水中倒映的明月。「空明」,月映於水而生光明。宋.張炎《梅子黃時雨‧病後別羅江諸友》:「待棹擊空明,魚波千頃。」

5.泝流光:追逐著隨波浮動的光影。「泝」音ㄙㄨˋ,動詞,逆水而上。《左傳.文公十年》:「沿漢泝江,將入郢。」「流光」,隨波流動的月光。唐.李白《古風五十九首.其十一》:「白日落西海, 逝川與流光,飄忽不相待。」

6.渺渺兮予懷:我那悠遠的情懷呀。「渺渺」,遼闊而蒼茫的樣子。唐.劉長卿《平蕃曲三首之一》:「渺渺戍煙孤,茫茫塞草枯。」

7.美人:意中人。漢.無名氏《蘭若生春陽詩》:「美人在雲端,天路隔無期。」

8.洞簫:樂器名。以竹管製成。用蠟封底的稱為排簫,無封底的為洞簫。通常為舉管直吹,正面五孔,背面一孔。

9.倚歌而和之:和著歌聲伴奏起來。「倚歌」,依照音樂的旋律。唐.鄭嵎《津陽門詩》:「玉奴琵琶龍香撥,倚歌促酒聲嬌悲。」

10.嗚嗚然:象聲詞。多形容低沉的聲響。 唐.李德裕《南梁行》:「嗚嗚曉角霞輝粲,撫劍當楹一長嘆。」

11.慕:思念﹑想念。《孟子.萬章上》:「大孝終身慕父母,五十而慕者,予於大舜見之矣。」

12.訴:陳述、傾吐。《文選.潘嶽.寡婦賦》:「潛靈邈其不反兮,殷憂結而靡訴。」

13.餘音嫋嫋:音調悠揚不絕。「嫋嫋」音ㄋーㄠˇ ㄋーㄠˇ,音調悠揚不絕。亦作「裊裊」。清.蒲松齡《聊齋誌異.丐仙》:「餘音嫋嫋,不啻繞樑。」

14.不絕如縷:比喻聲音細微悠長,似斷非斷。清.槜李煙水散人《合浦珠》:「及唱畢,聲音嫋嫋,猶不絕如縷」

15.舞幽壑之潛蛟:使潛藏在幽谷中的蛟龍隨之起舞。「幽壑」,深谷;深淵。 三國.蜀.郤正《釋譏》:「初升高岡,終隕幽壑。」「壑」音ㄏㄨㄛˋ。「潛蛟」,潛藏的蛟龍。明.王世貞《鳴鳳記.第十九齣》:「有日皇風動,黎民懽頌,那時呵,看潛蛟困鳳,終須騰踴。」

16.泣孤舟之嫠婦:讓獨守在孤舟中的孀婦跟著悲泣。「嫠婦」,寡婦。《左傳.昭公十九年》:「初莒有婦人,莒子殺其夫,已為嫠婦。」「嫠」音ㄌーˊ。

【譯文】

這個時候,眾人飲著酒,痛快極了,我叩著船舷,唱起歌來。歌詞說:「桂木棹呀,木蘭槳,拍擊著水中倒映的明月,逆著水流,追逐著隨波浮動的光影。我那悠遠的情懷呀,內心思慕的佳人呀,你究竟在什麼地方?」朋友中有人吹洞簫,和著歌聲伴奏起來。簫聲嗚嗚地,像有幽怨,像在思慕,像是哭泣,又像在傾訴;餘音迴盪悠揚,像絲縷般繚繞不絕;彷彿能使潛藏在幽谷中的蛟龍隨之起舞,讓獨守在孤舟中的孀婦跟著悲泣。

【段落大意】:以設問開啟人生議題之議論。

【原文】

  蘇子愀然,正襟危坐,而問客曰:「何為其然也?」

【註釋】

1.愀然:容色驟變的樣子。《禮記.哀公問》:「孔子愀然作色而對。」「愀」音ㄑーㄠˇ。

2.正襟危坐:整理服裝儀容,端正的坐好。形容莊重嚴肅的樣子。《史記.日者傳》:「宋忠、賈誼瞿然而悟,獵纓正襟危坐。」「襟」音ㄐーㄣ,衣服胸前釘紐扣的地方。《楚辭.屈原.離騷》:「攬茹蕙以掩涕兮,霑餘襟之浪浪。」亦作「衿」。

3.何為其然也:為什麼簫聲如此地哀傷呢?「何為」,做什麼、幹什麼。《後漢書.齊武王縯傳》:「本起兵圖大事者,伯升兄弟也,今更始何為者邪?」「其然」,猶言如此。《論語.憲問》:「子曰:『其然,豈其然乎?』」「也」,同「耶」。

【譯文】

我的臉色變得嚴肅凝重,整理好衣襟,直起身子端坐著,問那位朋友:「為什麼簫聲如此地哀傷呢?」

【段落大意】:以客人之論為主,敘述人生短暫的感嘆。

【原文】

客曰:「『月明星稀,烏鵲南飛』此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,鬱乎蒼蒼,此非孟德之困於周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿;駕一葉之扁舟,擧匏樽以相屬。寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨遊,抱明月而長終。知不可乎驟得,託遺響於悲風。」

【註釋】

1.月明星稀句:魏晉.曹操《短歌行》:「月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依。山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。」

2.曹孟德:曹操(西元155220)字孟德,小字阿瞞,東漢沛國譙(今安徽省亳縣)人。有雄才,多權詐,能文學。起兵擊黃巾,討董卓,漸次剪削諸雄,自為丞相,拜大將軍,爵魏公,旋進爵魏王,加九錫。後卒於洛陽,子丕篡漢。追諡武帝,廟號太祖。

3.夏口:古鎮名。因在夏水(漢水下游的古稱)注入長江處,故稱夏口。本在江北,即今湖北武漢市武昌。

4.武昌:三國時孫權在今鄂城建都,名武昌(今湖北省鄂州市),不久在現在的蛇山築城,稱夏口。

5.山川相繆:山水互相繚繞。「繆」音ㄌーㄠˊ,纏繞。通「繚」。《漢書.司馬相如傳上》:「錯翡翠之葳蕤,繆繞玉綏。」顏師古《註》:「繆繞,相纏結也。」

6.鬱乎蒼蒼:猶言鬱鬱蒼蒼。草木繁茂的樣子。「鬱」音ㄩˋ,形容詞,茂盛的樣子。《詩經.秦風.晨風》:「鴥彼晨風,鬱彼北林。」「蒼蒼」,茂盛的樣子。《詩經.秦風.蒹葭》:「蒹葭蒼蒼,白露為霜。」

7.周郎:(西元175210)字公瑾,漢末舒(今安徽省廬江縣)人。有文武才,輔佐孫策平定江東,為吳水軍都督,敗曹操於赤壁,拜前將軍,領南郡太守。亦稱為「周郎」、「周公瑾」。《三國志.吳書.周瑜傳》:「瑜時年二十四,吳中皆呼為周郎。」

8.方其破荊洲下江陵:建安十三年(208)七月,荊州刺史劉表卒,曹操大軍至新野(今河南省新野縣南),表子琮以荊州投降。時劉備由樊城(今湖北省襄陽縣北)奔江陵,操追至當陽(今湖北省當陽縣東)。備走夏口,操進兵江陵,順長而下。「荊州」,漢所置的十三刺史部之一。地處長江中游,三國至南北朝時代是政治、軍事的重地。轄地約今湖北湖南兩省及河南省西南部。舊治在今湖北省襄陽縣。「方」,介詞,當、在。《莊子.人間世》:「方今之時,僅免刑焉。」「其」,代詞,他、他們。用於第三人稱。這裏代指曹操。《孟子.萬章上》:「親之,欲其貴也。」「江陵」,縣名。位於湖北省潛江縣西,長江北岸。因地勢甚低,故築堤護城,所以整座城均在堤防內。歷代均在此有所建設。

9.舳艫千里:船首、船尾相連,綿延千里。形容船隻眾多。《漢書.武帝》紀:「舳艫千里,薄樅陽而出,作盛唐樅陽之歌。」「舳艫」音ㄓㄨˊ ㄌㄨˊ,(語音)ㄓㄡˊ ㄌㄨˊ,船尾和船頭,泛指船艦。《文選.郭璞.江賦》:「舳艫相屬,萬裡連檣。」

10.旌旗蔽空:軍容壯盛的樣子。亦作「旌旗蔽天」、「旌旗蔽日」。清.谷應泰《明史紀事本末》:「兩山旌旗蔽空,鼓聲雷動,矢石雨下。」「旌」音ㄐーㄥ,名詞,旗子的通稱。《周禮.春官.司常》:「凡軍事,建旌旗,及致民置旗弊之。」

11.釃酒臨江:即「臨江釃酒」之倒裝。面對著長江喝酒。「釃」音ㄕ,動詞斟酒。《晉書‧周處傳》:「及吳平,王渾登建鄴宮釃酒,既酣,謂吳人曰:『諸君亡國之餘,得無慼乎?』」

12.橫槊賦詩:橫著長矛吟詠詩歌。形容才氣縱橫,英武蓋世的氣概。「槊」音ㄕㄨㄛˋ,武器名。一種長矛。如:「橫槊賦詩」。《魏書.楊播傳》:「不畏利槊堅城,唯畏楊公鐵星。」「賦」,動詞,吟詠、寫作。《文選.司馬遷.報任少卿書》:「屈原放逐,乃賦離騷。」

13.固:副詞,當然、誠然。唐.柳宗元《封建論》:「州縣之設,固不可華也。」

14.安在:何在。《史記.項羽本紀》:「項王曰:『沛公安在?』良曰:『聞大王有意督過之,脫身獨去,已至軍矣。』」

15.況:連詞,表示更進一層的語氣。《孟子˙萬章下》:「則天子不召師,而況諸侯乎?」

16.漁樵:打魚砍柴。 唐.高適《封丘縣》詩:「我本漁樵孟諸野,一生自是悠悠者。」

17.江渚:江中小陸地。亦指江邊。唐.李紳《渡西陵十六韻》:「海間凝霧暗,江渚濕雲橫。」「渚」音ㄓㄨˇ。

18.侶魚蝦:和魚蝦結為同伴。宋‧朱松〈記草木雜詩七首.其三.紫竹〉「我來侶魚蝦,滄溟在階除。」「侶」,動詞,結為伴侶,陪伴。清.煙霞主人〈幻中遊.第十五回〉「侶魚蝦兮,淩萬頃。」

19.友麋鹿:與麋鹿結交。「友」,動詞,結交。《史記.衛康叔世家》:「鄭伯弟段攻其兄,不勝,亡,而州籲求與之友。」「麋鹿」,麋與鹿二獸的合稱。「麋」(學名:Elaphurus davidianus)音ㄇーˊ,動物名,古稱「麈」(音ㄓㄨˇ)。偶蹄目鹿科,原分佈於我國北方草原與中國長江中下游沼澤(在歐美相似者實稱為駝鹿,學名:Alces alces,在北美洲稱為「moose」,而在歐洲稱為「elk」)。肩高約一點一公尺,體長約二公尺,體重可達二百公斤。角甚長似鹿,尾似馬,蹄似牛,頸似駱駝。夏季體呈紅褐色,冬季呈灰褐色,因此又稱「四不像」。曾經廣佈於東亞地區,後來由於自然氣候變化和人為因素,在漢朝末年就近乎絕種。元朝時,為供遊獵,殘餘的麋鹿被捕捉運到皇家獵苑內飼養。到十九世紀時,只剩下在北京南海子皇家獵苑內一群。在西方發現後不久被八國聯軍捕捉並從此在中國消失。

20.駕一葉之扁舟:開著一艘小船。「一葉」,小舟一艘。唐.司空圖《自河西歸山詩》之一:「一水悠悠一葉危,往來長恨阻歸期。」「扁舟」,小船。唐.王昌齡《盧溪主人》詩:「 武陵 溪口駐扁舟,溪水隨君向北流。」「扁」音ㄆーㄢ。

21.匏樽:酒以乾匏製成的酒器。亦作「匏尊」。宋.蘇軾《病中游祖塔院》詩:「道人不惜階前水,借與匏樽自在嘗。」「匏」音ㄆㄠˊ,植物名。一種葫蘆。果實圓大而扁,曬乾之後可當涉水的交通工具,從中剖開亦可做盛水的容器。「樽」音ㄗㄨㄣ,名詞,酒器。《玉篇.木部》:「樽,酒器也。」

22.相屬:互相勸酒;向人敬酒。唐.韓愈《八月十五夜贈張功曹》詩:「沙平水息聲影絶,一杯相屬君當歌。」

23.寄蜉蝣於天地:生命短暫得像蜉蝣寄居在天地間。「寄」,動詞,暫時的託身。《文選.曹丕.燕歌行》:「慊慊思歸戀故鄉,何為淹留寄他方。」「蜉蝣」音ㄈㄨˊ ーㄡˊ,動物名。蟲類。長六﹑七分,頭似蜻蛉而略小,有四翅,體細而狹。夏秋之交,多近水而飛,往往數小時即死。或作「浮游」﹑「浮蝣」。

24.渺滄海之一粟:個人渺小得像滄海中的一粒粟米。「渺」音ㄇ|ㄠˇ,形容詞,微小、藐小。明.吳承恩《西遊記.七十六回》:「潑猢猻,這般無禮,怎敢渺視我等?」

25.哀吾生之須臾:我感傷於人生的短促。「哀」,動詞,悲傷。《楚辭.屈原.離騷》:「雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。」「須臾」,片刻、暫時。《荀子.勸學》:「吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也。」

26.羨:音ㄒーㄢˋ,動詞,因內心喜愛而渴望得到。《淮南子.說林》:「臨河而羨魚,不如歸家織網。」

27.挾飛仙以遨遊:希望能隨著仙人逍遙自在地遨遊。「挾」音ㄒーㄝˊ,動詞,持握、持有。《戰國策.趙策四》:「位尊而無功,奉厚而無勞,而挾重器多也。」「遨遊」,逍遙自在的嬉戲遊玩。唐.李白《飛龍引》之一:「遨遊青天中,其樂不可言。」「遨」音ㄠˊ。

28.長終:永久。《史記.三王世家》:「悉若心,信執其中,天祿長終。」

29.乎:用於句中,表示停頓。《文選.陸機.文賦》:「同橐籥之罔窮,與天地乎並育。」

30.驟得:很快地得到。清.袁枚《子不語》:「年三十二,驟得瘵疾。越數月,疾漸劇。」「驟」音ㄗㄡˋ,副詞,忽然、突然。《三國演義.第九十五回》:「倘魏兵驟至,四面圍定,將何策保之?」

31.託遺響於悲風:將簫聲的餘音寄託在悲涼的秋風中。「託」,動詞,寄託。唐.杜甫《大麥行》:「安得如鳥有羽翅,託身白雲還故鄉。」「遺響」,猶餘音。 漢.王褒《洞簫賦》:「吟氣遺響,聯緜漂撇,生微風兮。」「悲風」,使人倍覺淒涼的風聲。《古詩十九首,去者日以疏》:「白楊多悲風,蕭蕭愁殺人。」

【譯文】

朋友回答道:「『月明星稀,烏鵲南飛』,這不是曹操的詩嗎?西邊望去是夏口,東邊望去是武昌,山水環繞,草木茂盛。這不是當年曹操被周瑜所圍困的地方嗎?當曹操攻破荊州、佔領江陵,順著長江東下的時候,接連的戰船有千里那麼長,旗幟多得遮蔽了天空。他面對著長江喝酒,橫著長矛吟詠詩歌,實在是一代之英雄,可是如今又在那裡呢?何況我和您,在江邊和沙洲上捕魚砍柴,與魚蝦作伴,和麋鹿交朋友,駕著一葉小舟,拿起酒杯互相勸酒。生命短暫得像蜉蝣寄居在天地間,個人渺小得像滄海中的一粒粟米。我感傷於人生的短促,羨慕長江流水無盡;希望能隨著仙人逍遙自在地遨遊,懷抱著明月與它長存。知道不可能在一時之間實現,只好將簫聲的餘音寄託在悲涼的秋風中。

【段落大意】:以作者之論為主,舉水月為例,述說只要達觀,則能無入而不自得。

【原文】

 蘇子曰:「客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也,蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主,苟非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。」

【註釋】

1.夫:音ㄈㄨˊ,文言文中用於句中,無義。《禮記.檀弓下》:「穆公曰:『仁夫公子重耳。』」

2. 逝者如斯而未嘗往也:水不斷地流,卻不曾流去;事物之往而不返,就像水流一般,晝夜不停,實不曾過往。謂事物的變化,只是現象界的遷流;而現象界的實體則未嘗變遷。「逝者如斯」,語出《論語.子罕》:「子在川上曰:『逝者如斯夫,不捨晝夜。』」意為時光、事情的消逝如同河水流去般迅速。「未嘗」,不曾。《文選.任昉.王文憲集序》:「持論從容,未嘗言人所短。」

3. 盈虛者如彼而卒莫消長也:月亮雖有盈虧,其實體卻未曾增減;世事之有盛衰,就如月亮之有圓缺,其實也未曾有過損益。其意涵與前句同。「盈虛」,圓缺。唐.徐敞《圓靈水鏡詩》:「明滅淪江水,盈虛逐砌蓂。」「彼」,代指月亮。「卒」,副詞,終於、終究。《史記.廉頗藺相如傳》:「卒廷見相如,畢禮而歸之。」「莫」,副詞,沒有。《論語.憲問》:「子曰:『莫我知也夫。』」「消長」,《後漢書.黨錮傳贊》:「蘭蕕無並,消長相傾。」

4.將:介詞,以、用。《戰國策.秦策一》:「蘇秦始將連橫說秦惠王。」

5. 變者:指水之逝和月之盈虛。

6.天地曾不能以一瞬:那麼天地萬物沒有片刻時間不正在變。「曾」音ㄗㄥ,副詞,尚且。《列子.湯問》:「以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?」

7.不變:指水之未嘗往和月之卒莫消長。

8.無盡:沒有窮盡、止境。《列子‧湯問》:「然無極之外,復無無極,無盡之中,復無無盡……朕以是知其無極無盡也。」

9.且夫:承接連詞,表示更進一層。《禮記.樂記》:「且夫武始而北出,再成而滅商。」

10.苟:連詞,如果、假設。《論語.裡仁》:「苟志於仁矣,無惡也。」

11.一毫:一根毫毛。比喻極小或很少。《列子‧楊朱》:「古之人損一毫利天下不與也,悉天下奉一身不取也。人人不損一毫,人人不利天下,天下治矣。」

12.惟:副詞,僅﹑獨﹑只有。《孟子.梁惠王上》:「無恆產而有恆心者,惟士為能。」

13.無禁:不予禁止。 唐.韓愈《順宗實錄五》:「天下吏人誥至後,出臨三日,皆釋服,無禁婚嫁、祠祀、飲酒、食肉。」

14.不竭:不盡﹑不窮。《文選.王儉.褚淵碑文》:「久而彌新,用而不竭。」

15.造物者:創造萬物者。指大自然。《莊子.大宗師》:「偉哉!夫造物者,將以予為此拘拘也。」

16.無盡藏:無窮無盡的寶藏。泛指事物之取用無窮者。明.李贄《雜說》:「獨自無賴,試取《琴心》一彈再鼓,其無盡藏不可思議,工巧固可思也。」 「藏」音ㄗㄤˋ。

17.共適:共同享受。明.董含《三岡識略》:「朕崇尚德教,期與中外臣民共適於寬大和平。」「適」,形容詞,舒適,滿足。宋.蘇轍《武昌九曲亭記》:「掃葉席草,酌相勞,意適往反,往往留於山上。」

【譯文】

我說:「您也知道江水和月亮的道理嗎?像是江水般不斷地流轉,可是長江的水卻從來不曾消逝;像是月亮一樣地有圓有缺,可是它本身始終沒有增減。如果從變的角度來看,那麼天地萬物沒有片刻時間不正在變;從不變的觀點來看,那麼萬物和我都是無窮無盡,永恆不變的,還有什麼值得羨慕的呢?而且天地之間,萬物各有它的主人,假如不是我所擁有的,即使一絲一亳,我也不能取用。只有那江上的清風,和山間的明月,耳朵聽到了就成為美妙的聲音,眼睛看到了就成為美好的景色;沒有人禁止我們去取用它們,使用它們也沒有枯竭的時候。這是造物者賜給人類無窮盡的寶藏,也是我和您所共同享受的。」

【段落大意】:以客人了悟結束全文。

【原文】

  客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼藉,相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。

【註釋】

1.洗盞更酌:清洗酒杯,再度飲酒。《三國演義.第五十二回》:「範復邀雲入後堂深處,洗盞更酌。」「盞」音ㄓㄢˇ,名詞,小而淺的杯子。唐.韓愈《酬振武胡十二丈詩》:「橫飛玉盞家山曉,遠蹀金珂塞草春。」「酌」音ㄓㄨㄛˊ,動詞,《文選.陶淵明.歸去來辭》:「引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。」

2.肴核既盡:菜肴水果已吃完了。「肴核」,肉類和果類食品。 晉.左思 《蜀都賦》:「金罍中坐,肴核四陳。」「肴」音ーㄠˊ,名詞,煮熟的魚肉等食物。《國語.晉語一》:「飲而無肴。」

3.杯盤狼藉:杯盤狼藉形容酒席完畢,杯盤散亂的情形。《史記.滑稽傳.淳於髡傳》:「日暮酒闌,合尊促坐,男女同席,履舄交錯,杯盤狼藉。」亦作「杯盤狼籍」。「狼藉」,傳說狼群常在草地上臥息,離去時常將草地弄得一片淩亂以滅跡。後用此語形容淩亂不堪。《三國演義.第四十五回》:「瑜和衣臥倒,嘔吐狼藉。」「藉」音ㄐーˊ。

4.枕藉:音ㄓㄣˋ ㄐ|ㄝˋ,縱橫相枕而躺。《文選.班固.西都賦》:「禽相鎮壓,獸相枕藉。」「枕」,動詞,用枕頭或其他東西墊頭。《論語.述而》:「曲肱而枕之。」「藉」,動詞,鋪墊。宋.蘇軾《蔔運算元.蜀客到江南詞》:「還與去年人,共籍西湖草。」

5.乎:介詞, 相當於「於」。《戰國策.燕策二》:「擢之乎賓客之中,而立之乎群臣之上。」

6.不知東方之既白:不知不覺地東方已經亮了。清.蒲松齡《聊齋誌異.狐嫁女》:「視東方既白,乃從容出。」「白」,動詞,晨光初發,天明。唐.李賀《致酒行》:「雄雞一聲天下白。」

【譯文】

朋友聽後開懷地笑了,洗淨了酒杯,相互斟酒。等到菜肴水果吃完了,杯盤雜亂不整。我們彼此交相橫躺在小船裡睡著了,不知不覺東方已經發白了。

文檔圍繞蘇軾的《赤壁賦》展開,涵蓋出處、文體、題解、作者介紹、段落大意、原文、注釋、譯文及解析等豐富內容。以下將從蘇軾在黃州的其他創作、《赤壁賦》的文學影響、後世對該賦的評價等方面繼續完善文檔。

這份資料主要圍繞蘇軾的經典文學作品《赤壁賦》展開,提供了其創作背景、文學體裁、藝術特色及哲學思想淵源的詳盡解析。它不僅介紹了蘇軾在黃州時期的生活與思想轉變,也比較了《赤壁賦》與他同時期的其他作品如《後赤壁賦》和《念奴嬌·赤壁懷古》。此外,資料還探討了**《赤壁賦》對後世文學、書法藝術的深遠影響**,並從古代與現代角度分析了該賦的評價,最後延伸討論了其中的科學知識辨析以及在當代影視戲曲中的呈現

蘇軾被貶謫至黃州是其人生中的一個重大轉折點,深刻影響了他的思想與創作風格,並在《赤壁賦》中得到了淋漓盡致的展現與昇華。

一、貶謫背景與生活狀況 宋神宗元豐五年(西元一八二年),蘇軾因「烏臺詩案」被貶為黃州團練副使,這是一個有職無權的虛銜,使他的生活陷入困境,初期甚至「缺衣少食,日以菜粥度日」。他在黃州城東的坡全開墾荒地並親自耕種以維持生計,因此自號「坡全居士」。這種清苦而親近自然的生活,促使他對人生進行深刻的反思。

二、思想上的轉變與昇華 在貶謫黃州之前,蘇軾積極入世,渴望在仕途上有所作為以實現人生價值。然而,經歷「烏臺詩案」的打擊後,他逐漸擺脫了儒家思想的束縛,轉而向道家和佛家思想尋求慰藉,並廣泛閱讀相關經典。這種思想轉變使他的人生態度變得更加豁達樂觀,不再執著於個人的得失榮辱,而是學會了順應自然,享受生活。

《赤壁賦》正體現了這種思想的轉變與昇華:

對「變與不變」的哲學思考:面對客人對人生短暫的感嘆,蘇軾提出「逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也」的觀點。他認為如果從變化的角度看,天地萬物無時無刻不在變化,但若從不變的角度看,則萬物與自身都是無窮無盡、永恆不變的。這種「變中不變」的宇宙法則暗合道家「齊物」的思想,超越了儒家對個體生命有限性的認知,幫助他擺脫了對生命有限性的恐懼,將傳統貶謫文學的怨憤基調昇華為宇宙視角的生命頓悟。

「物我共適」的境界:他強調「天地之間,物各有主,苟非吾之所有,雖一毫而莫取」的道德觀念。同時,他又指出「惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而為色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適」。這種將自我融入自然的「物我共適」境界,與莊子「天地與我並生,而萬物與我為一」的齊物思想遙相呼應。這也體現了他對世俗功名利祿的主動疏離,在自然審美中建構了獨立的精神家園

儒道思想的融合:蘇軾巧妙地將儒家的入世思想和道家的出世思想融合,既肯定人生的價值,又不執著於得失,既追求積極進取,又懂得順應自然。這種思想的融合使他在逆境中仍能保持豁達樂觀的心態。

三、創作風格上的轉變與昇華 《赤壁賦》在文學史上開創了散文賦的新境界,體現了蘇軾創作風格的重大轉變:

打破傳統賦體形式束縛:蘇軾將散文的筆法融入賦中,使賦文兼具散文的流暢自然與詩歌的韻律之美,其作品被評價為「如行雲流水」。他打破了傳統賦體的駢偶束縛,靈活運用散句與駢句,例如「白露橫江,水光接天」以四字駢句鋪陳畫面,「浩浩乎如馮虛禦風」則以散句縱筆寫意。

清新自然的語言風格:賦中的語言清新自然,不事雕琢,如「清風徐來,水波不興」「白露橫江,水光接天」等句子簡潔而富有畫面感,為後世散文創作提供了典範。

情景交融的意境營造:作者精心描繪赤壁的優美景色,如「清風徐來,水波不興」「月出於東山之上,徘徊於鬥牛之間」。這些景物描寫不僅生動,且蘊含作者的情感,構成一個寧靜、曠遠的意境,與他超脫塵世的情懷相契合。簫聲「舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦」更是將內心的憂傷傳遞給自然萬物,達到強烈的藝術感染力。

虛實結合的表現手法:文中既有對現實景物的真實描寫,也有對歷史場景(如曹操「舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩」)的想像和虛構。這種手法豐富了文章內容,使意境更加深遠,並賦予作品浪漫主義色彩。

對比映襯的寫作技巧:蘇軾通過對比映襯來突出自己的思想,例如將曹操的「一世之雄」與「而今安在」對比,表達對人生短暫的感慨;將「哀吾生之須臾」與「羨長江之無窮」對比,突顯人生與自然的差距。此外,他還通過客人的悲傷與自己的豁達進行對比,映襯出自己樂觀曠達的人生態度。

時空蒙太奇的文學實驗:文中「西望夏口,東望武昌」的空間描寫,與「方其破荊州」的歷史追述交織,形成「當下泛舟歷史戰場宇宙天地」的多重時空疊印,展現了超越物理維度的精神場域。

總之,《赤壁賦》不僅是蘇軾文學才華的展現,更是他在貶謫逆境中,從個人困境昇華至宇宙哲思,並在創作風格上實現突破的里程碑式作品

詳細導讀

前言

這份導讀將深入剖析蘇軾的傳世名篇《赤壁賦》,從其創作背景、文學特色、哲學思想,乃至於對後世的影響與現代詮釋,全面呈現這部作品的豐富內涵。透過原文、注釋、譯文、解析以及延伸思考,期望讀者能體會蘇軾在逆境中展現的曠達胸襟與獨特藝術風格。

一、作品概述與背景

1.1 出處與文體

《赤壁賦》選自《東坡全集.卷三十》,屬「散文賦」體。此文體打破傳統賦體的駢偶束縛,融入散文的流暢自然與詩歌的韻律美,開創了新的文學境界。

1.2 題解

《赤壁賦》是蘇軾於宋神宗元豐五年(西元1082年)七月,被貶黃州時所作的著名文賦。賦中所寫的「赤壁」並非三國周瑜破曹操的古戰場(今湖北省嘉魚縣坡北),而是湖北省黃岡縣的「赤鼻磯」。作者「有意把黃州的赤鼻磯,當作孫權、劉備打敗曹操的戰場,目的在借題發揮,以抒發自己身處逆境的抑鬱情懷。」同時,也藉由「蘇子與客」的問答,表達蘇軾對「萬物盛衰消長之理」的感悟和「曠達自適的處世態度」。蘇軾在黃州曾兩次遊覽赤壁並為賦以記,本文是其前篇。

1.3 作者:蘇軾(西元10371101年)

  • 字號與籍貫:字子瞻,號東坡居士,宋眉州眉山(今四川眉山)人。
  • 生平概覽
  • 早年聰慧:自幼熟讀經史,文思泉湧,心懷壯志。
  • 科舉成名:仁宗嘉祐二年(1057年),22歲中進士,禮部試為歐陽脩所拔擢為第二,又以《東春秋》對策列第一,名滿天下。
  • 仕途多舛
  • 反對新政:神宗熙寧四年(1071年),蘇軾上書反對王安石新政,意見不合,調任杭州通判,後遷知密州、徐州、湖州等州。
  • 烏臺詩案:因作詩譏評時政,於宋英宗治平十年(1066年)發生「烏臺詩案」,被捕入獄,「幾至於死」,後被貶為「黃州團練副使」。在黃州期間,他「築室於坡全,自號坡全居士」。
  • 屢遭貶謫:哲宗即位後曾召為禮部郎中、翰林學士,但因「反對司馬光盡廢新法,主張參用所長,被舊黨視為『又一王安石』」,在新舊兩黨夾擊下,不斷請求外任,先後出知杭州、潁州、揚州、定州。後又因「譏刺先朝(神宗朝)的罪名」被貶知英州、惠州。
  • 遠謫儋州:哲宗紹聖四年(1097年),朝廷加重對元祐黨人的懲處,蘇軾「遠謫儋州(海南儋州)」。
  • 遇赦而逝:徽宗時遇赦召還,卒於常州(今江蘇常州),享年66歲。諡文忠。
  • 文學成就:宋代古文運動的代表人物之一,與父蘇洵、弟蘇轍並稱「三蘇」,同列「唐宋八大家」之中。其文「汪洋宏肆,如行雲流水,嘗自評其文雲:『文如萬斛泉源,不擇地而出,……行於所當行,常止於所不可不止。』」亦工詩詞、書法、繪畫。
  • 著作:有《東坡全集》傳世。

二、原文、注釋與譯文(核心內容)

2.1 開篇:泛舟赤壁,超脫塵俗(段落大意:點明時間、地點、人物,並將當時景物稍做描述。)

原文

壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興,舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出於東山之上,徘徊於鬥牛之間,白露橫江,水光接天;縱一葦之所如,淩萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛禦風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。

注釋選粹

  • 壬戌:元豐五年(1082年),蘇軾因烏臺詩案被貶黃州。
  • 既望:陰曆十六日(十五為望)。
  • 與客泛舟:客指秀才李委。
  • 屬客:為客斟酒,勸客。
  • 誦明月之詩,歌窈窕之章:指《詩經.陳風.月出》首章。
  • 徘徊於鬥牛之間:緩慢移動於鬥宿與牛宿之間。
  • 縱一葦之所如,淩萬頃之茫然:任隨小船遊蕩,漂浮在茫茫無邊的江面上。
  • 馮虛禦風:在空中乘風飛行。
  • 遺世獨立:脫離俗世而獨自生存。
  • 羽化而登仙:飛上天成了神仙。

譯文

壬戌年的秋天,七月十六日,我和朋友們在赤壁之下泛舟遊覽。清風徐徐吹來,水面波浪平靜。我舉起酒杯,勸朋友們喝酒,高聲朗誦著《詩經.月出篇》的詩,唱著「窈窕」那一章。不久,月亮從東邊的山上升起,緩慢地在鬥宿和牛宿之間移動。白色的水氣瀰漫整個江面,水光與天色接連為一片。任隨小船遊蕩,漂浮在茫茫無邊的江面上。心境開闊舒暢,就好像乘風駕馭在虛空之間,不知道將要止於何處;輕飄飄地好像遠離了世俗,超然獨立,飛上天成了神仙。

解析

清代張爾岐曾指出,蘇軾此處的星象描述「徘徊於鬥牛之間」與實際星象不符。七月既望時,月亮應位於室宿與壁宿之間,而非鬥牛二宿。這反映了蘇軾作為文學家,更注重創作的意境和情感表達,而非嚴格的科學考證。此處藉由超脫現實的描寫,營造出「浩浩乎如馮虛禦風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙」的仙境感,暗示作者心境的開闊與自由。

2.2 簫聲哀怨,客觀人生短暫(段落大意:就飲酒、和歌之歡愉氣氛,襯托出人生無常、稍縱即逝之情。)

原文

於是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:「桂棹兮蘭槳,撃空明兮泝流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方。」客有吹洞簫者,倚歌而和之,其聲嗚嗚然,如怨、如慕、如泣、如訴,餘音嫋嫋,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。

注釋選粹

  • 樂甚:非常快樂。
  • 扣舷而歌之:叩著船舷唱歌。
  • 擊空明:拍擊著水中倒映的明月。
  • 泝流光:追逐著隨波浮動的光影。
  • 美人:意中人,此處指懷才不遇的感慨。
  • 洞簫:樂器名。
  • 餘音嫋嫋,不絕如縷:形容音調悠揚不絕,細微悠長,似斷非斷。
  • 舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦:形容簫聲的感染力極強,能感動萬物。

譯文

這個時候,眾人飲著酒,痛快極了,我叩著船舷,唱起歌來。歌詞說:「桂木做的棹呀,木蘭做的槳,拍擊著水中倒映的明月,逆著水流,追逐著隨波浮動的光影。我那悠遠的情懷呀,內心思慕的佳人呀,你究竟在什麼地方?」朋友中有人吹洞簫,和著歌聲伴奏起來。簫聲嗚嗚地,像有幽怨,像在思慕,像是哭泣,又像在傾訴;餘音迴盪悠揚,像絲縷般繚繞不絕;彷彿能使潛藏在幽谷中的蛟龍隨之起舞,讓獨守在孤舟中的孀婦跟著悲泣。

2.3 蘇子設問:為何如此哀傷?(段落大意:以設問開啟人生議題之議論。)

原文

蘇子愀然,正襟危坐,而問客曰:「何為其然也?」

注釋選粹

  • 愀然:容色驟變的樣子,此處為嚴肅凝重。
  • 正襟危坐:整理服裝儀容,端正地坐好,形容莊重嚴肅的樣子。
  • 何為其然也:為什麼簫聲如此地哀傷呢?

譯文

我的臉色變得嚴肅凝重,整理好衣襟,直起身子端坐著,問那位朋友:「為什麼簫聲如此地哀傷呢?」

2.4 客答:弔古傷今,人生如蜉蝣(段落大意:以客人之論為主,敘述人生短暫的感嘆。)

原文

客曰:「『月明星稀,烏鵲南飛』此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,鬱乎蒼蒼,此非孟德之困於周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿;駕一葉之扁舟,擧匏樽以相屬。寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨遊,抱明月而長終。知不可乎驟得,託遺響於悲風。」

注釋選粹

  • 月明星稀句:引自曹操《短歌行》。
  • 曹孟德:曹操(155220),三國時期魏國奠基者。
  • 夏口、武昌:古地名,指當年赤壁之戰的地理位置。
  • 山川相繆:山水互相繚繞。
  • 周郎:周瑜(175210),東吳名將,赤壁之戰擊敗曹操。
  • 方其破荊州,下江陵:指建安十三年(208年)曹操南征的情形。
  • 舳艫千里,旌旗蔽空:形容船隻眾多,軍容壯盛。
  • 釃酒臨江,橫槊賦詩:面對長江喝酒,橫著長矛吟詠詩歌,形容曹操的英雄氣概。
  • 漁樵:打魚砍柴,指隱居生活。
  • 侶魚蝦而友麋鹿:與自然為伴。
  • 寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟:比喻生命短暫,個人渺小。
  • 哀吾生之須臾:感傷人生短促。
  • 羨長江之無窮:羨慕長江流水無盡。
  • 挾飛仙以遨遊,抱明月而長終:希望與仙人長生不老。
  • 託遺響於悲風:將簫聲的餘音寄託在悲涼的秋風中。

譯文

朋友回答道:「『月明星稀,烏鵲南飛』,這不是曹操的詩嗎?西邊望去是夏口,東邊望去是武昌,山水環繞,草木茂盛。這不是當年曹操被周瑜所圍困的地方嗎?當曹操攻破荊州、佔領江陵,順著長江東下的時候,接連的戰船有千里那麼長,旗幟多得遮蔽了天空。他面對著長江喝酒,橫著長矛吟詠詩歌,實在是一代之英雄,可是如今又在那裡呢?何況我和您,在江邊和沙洲上捕魚砍柴,與魚蝦作伴,和麋鹿交朋友,駕著一葉小舟,拿起酒杯互相勸酒。生命短暫得像蜉蝣寄居在天地間,個人渺小得像滄海中的一粒粟米。我感傷於人生的短促,羨慕長江流水無盡;希望能隨著仙人逍遙自在地遨遊,懷抱著明月與它長存。知道不可能在一時之間實現,只好將簫聲的餘音寄託在悲涼的秋風中。」

2.5 蘇子解惑:變與不變的哲理,物我共適(段落大意:以作者之論為主,舉水月為例,述說只要達觀,則能無入而不自得。)

原文

蘇子曰:「客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也,蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主,苟非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。」

注釋選粹

  • 逝者如斯而未嘗往也:水不斷地流,卻不曾流去;指事物變化只是現象,實體未變。
  • 盈虛者如彼而卒莫消長也:月亮雖有盈虧,實體卻未曾增減;指世事盛衰只是現象,實體未變。
  • 變者:指水流逝和月盈虛的現象。
  • 不變者:指水體和月亮的本質不變。
  • 物與我皆無盡也:萬物和我都是無窮無盡,永恆不變的。
  • 物各有主:萬物各有其主。
  • 苟非吾之所有,雖一毫而莫取:假如不是我所擁有的,即使一絲一毫,也不能取用。
  • 清風,與山間之明月:自然之景,可共享而取之不竭。
  • 造物者之無盡藏:大自然無窮無盡的寶藏。
  • 共適:共同享受,共同感到舒適滿足。

譯文

我說:「您也知道江水和月亮的道理嗎?像是江水般不斷地流轉,可是長江的水卻從來不曾消逝;像是月亮一樣地有圓有缺,可是它本身始終沒有增減。如果從變的角度來看,那麼天地萬物沒有片刻時間不正在變;從不變的觀點來看,那麼萬物和我都是無窮無盡,永恆不變的,還有什麼值得羨慕的呢?而且天地之間,萬物各有它的主人,假如不是我所擁有的,即使一絲一毫,我也不能取用。只有那江上的清風,和山間的明月,耳朵聽到了就成為美妙的聲音,眼睛看到了就成為美好的景色;沒有人禁止我們去取用它們,使用它們也沒有枯竭的時候。這是造物者賜給人類無窮盡的寶藏,也是我和您所共同享受的。」

2.6 結尾:豁達頓悟,物我兩忘(段落大意:以客人了悟結束集文。)

原文

客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼藉,相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。

注釋選粹

  • 洗盞更酌:清洗酒杯,再度飲酒。
  • 肴核既盡:菜肴水果已吃完了。
  • 杯盤狼藉:形容酒席完畢,杯盤散亂的情形。
  • 枕藉:縱橫相枕而躺。
  • 不知東方之既白:不知不覺地東方已經亮了,天亮。

譯文

朋友聽後開懷地笑了,洗淨了酒杯,相互斟酒。等到菜肴水果吃完了,杯盤雜亂不整。我們彼此交相橫躺在小船裡睡著了,不知不覺東方已經發白了。

三、主題與重要思想

《赤壁賦》的核心主題是探討人生的短暫與宇宙的永恆,以及如何在逆境中保持曠達自適的態度。

3.1 變與不變的哲理

這是蘇軾駁斥客悲觀論的核心,也是文章最深刻的哲理。「逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也」指出事物表象雖在變化(如江水流逝、月亮盈虧),但其本質卻是永恆不變的。如果從「變」的角度看,天地萬物都在不斷變化;但從「不變」的角度看,則「物與我皆無盡也」。這一思想化解了客「哀吾生之須臾」的悲觀,將個體生命的有限性置於宇宙的無限性中,達到一種精神上的超越。

3.2 順應自然,物我共適

蘇軾強調「物各有主,苟非吾之所有,雖一毫而莫取」,這是一種對佔有慾的超越。但他又指出「惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適」。這表達了對大自然的熱愛和親近,以及在自然中尋求心靈慰藉的曠達心境。這種「物我共適」的境界,是蘇軾在人生困境中找到的精神歸宿。

3.3 貶謫中的精神昇華

《赤壁賦》是蘇軾被貶黃州後的代表作。在此期間,他經歷了人生巨大的挫折,但並沒有因此消沉,反而轉向對生命和宇宙的深層思考。客的悲嘆「寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨遊,抱明月而長終。知不可乎驟得,託遺響於悲風」,實則是蘇軾自身對人生無常的感慨。而蘇子的回答,則是作者歷經磨難後,從儒家入世的積極轉向道家、佛家超脫曠達的自我開解和昇華。這使得文章充滿哲理思辨,體現了「以理化情」的智慧。

四、文學影響與藝術手法

4.1 對散文賦發展的推動

《赤壁賦》「打破了傳統賦體的形式束縛,將散文的筆法融入賦中,使賦文兼具散文的流暢自然與詩歌的韻律之美,開創了散文賦的新境界。」其語言風格「清新自然,不事雕琢」,如「清風徐來,水波不興」「白露橫江,水光接天」等句,簡潔而富有畫面感,為後世散文創作提供了典範。

4.2 藝術手法的多維突破

  • 情景交融的意境營造:「清風徐來,水波不興」「月出於東山之上,徘徊於鬥牛之間」等景物描寫,不僅生動形象,更蘊含作者「超脫塵世的情懷」,使景物具有人的情感與生命。
  • 虛實結合的表現手法:文中既有對赤壁山水、明月清風的「現實景物」描寫,也有對「歷史場景的想像和虛構」(如曹操「舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩」),使內容更豐富,意境更深遠。
  • 對比映襯的寫作技巧:將曹操的「一世之雄」與「而今安在」對比,突出人生短暫;將「哀吾生之須臾」與「羨長江之無窮」對比,強調人生與自然的差距。這些對比使文章主題更加突出,增強藝術效果。
  • 聲韻與情志的交響:運用韻腳的流動性(如客悲時多用「u」韻,蘇子曠達時轉押「ang」韻)和散句與駢句的張力(如「白露橫江,水光接天」的駢句與「浩浩乎如馮虛禦風」的散句),形成「如行雲流水」的散文特質。
  • 時空蒙太奇的文學實驗:文中「西望夏口,東望武昌」的空間描寫,與「方其破荊州」的歷史追溯交織,形成「當下泛舟歷史戰場宇宙天地」的多重時空疊印,這種敘事手法具有現代意識流文學的特徵。

五、哲學思想淵源與人文價值

5.1 儒道思想的融合

蘇軾的《赤壁賦》巧妙地將儒家的「入世思想」和道家的「出世思想」融合在一起:

  • 儒家影響:文中對曹操「固一世之雄也」的讚歎,體現儒家「積極進取的人生態度」。同時,「物各有主」「苟非吾之所有,雖一毫而莫取」則體現儒家「道德觀念和處世原則」。
  • 道家融入:多次引用莊子語句和思想,如「馮虛禦風」「羽化而登仙」,體現莊子「逍遙遊」的思想。通過水月變與不變的議論,闡述道家「齊物」的觀點。對清風明月的讚美,則與道家「道法自然」的觀念一致。
  • 思想融合:蘇軾「既肯定了人生的價值和意義,又不執著於個人的得失榮辱;既追求積極進取,又懂得順應自然。」這種融合使他在挫折中保持「豁達樂觀的心態」,將傳統貶謫文學的怨憤基調昇華為宇宙視角的生命頓悟。

5.2 士大夫精神的現代性啟示

蘇軾在文中展現的「漁夫樵客」身份認同,「打破了士大夫『兼濟天下』的單一價值取向。」他「在江渚之上與魚蝦為友,以『匏樽』取代『鐘鼎』,實則是對世俗功名利祿的主動疏離。」這種「在仕隱之間」的生存智慧,為現代人面臨身份焦慮提供了精神範本——既不逃避現實,亦不迷失於功利,在自然審美中建構獨立的精神家園。

六、後世評價與跨文化影響

6.1 古代評價

  • 趙彥衛(宋):「坡全《赤壁賦》,初讀之似覺平易,再十讀之,方知其妙處。
  • 茅坤(明):「予嘗謂坡全文章,仙也。讀此二賦,令人有遺世獨立之想。
  • 吳楚材、吳調侯(清)《古文觀止》:「通篇以『水月』為線索,處處觸景生情,因情悟理,絕去筆墨畦徑,實為文中神品。

6.2 現代評價

  • 錢鐘書:「蘇軾的《赤壁賦》是中國文學史上的名篇,它以優美的語言和深刻的哲理,展現了作者對人生的獨特思考。
  • 朱光潛:「《赤壁賦》中所表現的宇宙意識和人生態度,對現代人仍然具有重要的啟示意義。
  • 袁行霈:「《赤壁賦》將寫景、抒情、議論完美地結合在一起,體現了蘇軾散文『如行雲流水』的藝術風格,是宋代散文的代表作之一。

6.3 跨文化影響

  • 文學接受史:李之儀稱其「冠絕千古」;明代湯顯祖《牡丹亭》化用其審美精神;日本平安時代漢學家大江維時編選《千載佳句》收錄賦中名句。
  • 哲學思想的現代詮釋:海德格爾「向死而生」的存在主義與蘇軾的「不變觀」對話;「物各有主」的觀念與當代環保哲學「敬畏自然主權」思想不謀而合。

七、延伸思考

7.1 《赤壁賦》中的科學知識辨析

  • 星象描述爭議:賦中「月出於東山之上,徘徊於鬥牛之間」的描述與實際星象不符,反映蘇軾更注重文學意境而非嚴格科學考證。
  • 地理知識考證:賦中所寫赤壁為黃州赤鼻磯,非三國古戰場。蘇軾有意混淆,為「借題發揮,抒發自己情感」,展現文學創作的虛構性與藝術性。

7.2 《赤壁賦》的書法藝術表現

  • 蘇軾手書:其手書《赤壁賦》「筆力雄健,結構嚴謹」,將文學內容與書法藝術完美結合,成為珍品。
  • 後世臨摹與創作:文徵明、董其昌等名家曾臨摹,鄧石如、沈尹默等則以此為題材創作,使作品魅力透過書法傳播。

7.3 《赤壁賦》在影視與戲曲中的呈現

《赤壁賦》作為經典,多次被搬上影視螢幕(如《蘇東坡》、《赤壁》)和戲曲舞臺(如京劇、昆曲、越劇),透過視覺、聽覺、表演等多元形式,傳達其文學意境、思想情感與藝術魅力。

7.4 當《赤壁賦》遇見當代科技

若蘇軾身處數位時代,或會以「資料流程」喻「逝者如斯」,以「量子糾纏」釋「物我無盡」。但無論時代如何變遷,《赤壁賦》中「清風明月」的審美超越性、「變與不變」的辯證智慧,始終是人類面對生存焦慮時的精神錨點,展現古典文本「植根於特定的歷史語境,又指向人類普遍的精神困境,在千年時光中持續發出穿越時空的思想迴響」的永恆魅力。

八、蘇軾在黃州的其他相關創作

  • 《後赤壁賦》:作於元豐五年(1082年)十二月,距前篇僅十個月。此篇更側重敘事與寫景,如「霜露既降,木葉盡脫,人影在地,仰見明月」,描繪冬季蕭瑟之景。文中奇幻的道士化鶴情節,表達作者超脫塵世情懷,與前篇相互補充。
  • 《念奴嬌.赤壁懷古》:與《赤壁賦》並稱蘇軾黃州時期雙璧,是豪放派詞代表作。「大江東去,浪淘盡,千古風流人物」氣勢磅礴。詞中藉周瑜年少得志,抒發自身懷才不遇之感慨,最終以「人生如夢,一尊還酹江月」體現豁達。詞更注重抒情與意境營造,賦則側重議論與哲理闡述。

九、蘇軾在黃州的生活與思想轉變

  • 生活狀況:被貶黃州,官職虛銜,生活清苦,「缺衣少食,日以菜粥度日」。後在坡全開墾荒地,親自耕種,「自號坡全居士」。
  • 思想轉變:「烏臺詩案」與貶黃州是重大挫折,促使蘇軾「對人生進行深刻的反思,逐漸擺脫了儒家思想的束縛,轉向道家和佛家思想尋求慰藉。」他廣泛閱讀《莊子》、《金剛經》等經典,從中汲取智慧。思想轉變使其人生態度「更加豁達樂觀,他不再執著於個人的得失榮辱,而是學會了順應自然,享受生活。

結語

《赤壁賦》不僅是一篇文學傑作,更是蘇軾個人生命哲學的結晶。它以優美的文筆,探討了生命、時間、自然與個體的深層關係,展現了作者在逆境中追求精神自由的崇高境界。這部作品穿越時空,持續給予後世讀者深刻的啟示與審美享受。

詳細時間軸

這份時間軸主要圍繞蘇軾的生平及其與《赤壁賦》相關的重要事件展開,同時涵蓋了《赤壁賦》的創作背景、影響及評價。

  • 西元1017年: 蘇軾出生。
  • 西元1057年(仁宗嘉祐二年): 蘇軾23歲,進士及第。在禮部考試中被歐陽脩擢為第二名,後以《東春秋》對策列第一,名滿天下。
  • 西元1066年(宋英宗治平十年): 蘇洵(蘇軾之父)於京師去世,蘇軾兄弟扶父喪返蜀。
  • 西元1069年(熙寧二年)初: 蘇軾守喪期滿還朝。宋神宗繼位並採納王安石變法,開始新政。蘇軾因反對新法,與王安石不合。
  • 西元1071年(熙寧四年): 蘇軾調任杭州通判。此後,他先後擔任密州、徐州、湖州知州,在各地興修水利、救濟災民,深受百姓愛戴。
  • 西元1079年(元豐二年): 蘇軾因作詩譏評時政,發生「烏臺詩案」,被捕入獄,幾至於死。經多方營救,被貶為黃州團練副使。
  • 西元1080年(元豐三年): 蘇軾被貶至黃州。初到黃州時生活清苦,暫居定惠院。後在友人幫助下,在黃州城東開墾荒地,親自耕種,自號「東坡居士」。
  • 西元1082年(元豐五年)七月既望(農曆十六日): 蘇軾首次遊覽黃州赤壁(赤鼻磯),寫下著名的《赤壁賦》(前篇)。
  • 西元1082年(元豐五年)十月十九日: 蘇軾再次與客人遊覽黃州赤壁,寫下《後赤壁賦》。
  • 西元1082年(元豐五年)冬: 蘇軾創作《念奴嬌·赤壁懷古》。
  • 西元1084年(元豐七年): 蘇軾離開黃州。
  • 西元1085年(元豐八年): 宋神宗去世,年幼的宋哲宗繼位。高太后聽政,起用司馬光為相,蘇軾被召回朝廷,起知登州,到任五日即被召回。
  • 西元1085-1094年期間: 蘇軾在朝廷繼續反對新黨,但也反對司馬光盡廢新法,主張參用所長,被舊黨視為「又一王安石」。他不斷請求外任,先後出知杭州、潁州、揚州、定州。
  • 西元1090年(元祐八年): 高太后去世,宋哲宗親政,重新起用新黨,貶逐元祐黨人。
  • 西元1094年(紹聖元年): 蘇軾以譏刺先朝(神宗朝)的罪名被貶知英州,未至貶所又貶居惠州。
  • 西元1097年(紹聖四年): 朝廷加重對元祐黨人的懲處,蘇軾又遭不幸,遠謫儋州(海南)。
  • 西元1101年: 宋徽宗時,蘇軾遇赦召還,卒於常州,享年65歲,諡「文忠」。

人物列表

以下是文件中提到的主要人物及其簡介:

  • 蘇軾 (字子瞻,號東坡居士)
  • 簡介: 北宋眉州眉山(今四川眉山)人,生於西元1037年,卒於西元1101年,享年65歲。一生歷經仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝。自幼聰慧,熟讀經史,文思泉湧。於仁宗嘉祐二年(1057年)進士及第,名滿天下。
  • 主要經歷: 曾因反對王安石新政而調任杭州通判,後又因「烏臺詩案」作詩譏評時政,被貶為黃州團練副使。在黃州期間,生活清苦,但思想得到深刻轉變,並創作了《赤壁賦》、《後赤壁賦》、《念奴嬌·赤壁懷古》等名篇。哲宗即位後曾被召回朝,但因在舊黨與新黨之間主張取長補短,不為兩方所容,屢次外放。後再次被貶,遠謫儋州,最終遇赦召還,卒於常州。他是宋代古文運動的代表人物之一,與其父蘇洵、弟蘇轍並稱「三蘇」,位列「唐宋八大家」之一,被譽為「仙」一般的文章大家。其作品《赤壁賦》兼具散文的流暢與詩歌的韻律,開創了散文賦的新境界。
  • 王安石 (字介甫)
  • 簡介: 北宋政治家、文學家。在宋神宗時期力主變法。
  • 與蘇軾關係: 蘇軾因反對其變法太褊狹、太急促且用人不當,而與之不合,導致後來被貶官。
  • 歐陽脩 (字永叔)
  • 簡介: 北宋著名文學家、史學家。
  • 與蘇軾關係: 擔任仁宗嘉祐二年進士考試主考官,擢蘇軾為第二名,對蘇軾的文學才能非常賞識。
  • 宋神宗 (趙頊)
  • 簡介: 北宋皇帝,在位期間採納王安石變法。
  • 與蘇軾關係: 在位期間,蘇軾因批評新政而受壓制,甚至引發「烏臺詩案」被貶黃州。後期曾有意復用蘇軾,但受當政大臣阻撓。
  • 宋哲宗 (趙煦)
  • 簡介: 北宋皇帝,神宗之子。
  • 與蘇軾關係: 即位初期由高太后聽政,召回蘇軾等反對新法的大臣。親政後重新起用新黨,貶逐元祐黨人,蘇軾因此再次被貶。
  • 高太后 (高滔滔)
  • 簡介: 宋神宗的皇后,宋哲宗初期聽政。
  • 與蘇軾關係: 聽政期間,起用司馬光等反對新法的大臣,蘇軾因此得以從黃州召回朝廷。
  • 司馬光 (字君實)
  • 簡介: 北宋著名史學家、政治家,主編《資治通鑑》。
  • 與蘇軾關係: 在高太后聽政期間被起用為相,主張盡廢新法。蘇軾雖反對新黨,但也不贊同司馬光盡廢新法,主張參用所長,因此被舊黨(以司馬光為首)視為「又一王安石」。
  • 李委
  • 簡介: 蘇軾在黃州遊赤壁時的客人之一,善於吹笛。
  • 在文中的作用: 在《赤壁賦》中,他與蘇軾泛舟,並吹奏洞簫,其簫聲「如怨、如慕、如泣、如訴」,引發了蘇軾對人生、宇宙的深層思考和對話。
  • 曹操 (字孟德)
  • 簡介: 東漢末年政治家、軍事家、文學家,魏國的奠基者。
  • 在文中的作用: 在《赤壁賦》中,客人引其《短歌行》詩句「月明星稀,烏鵲南飛」,並追憶他在赤壁之戰前的雄姿:「方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也」。客人的目的在於以曹操的盛極一時與如今的安在,來襯托人生的短暫與無常。
  • 周瑜 (字公瑾)
  • 簡介: 東漢末年孫策、孫權麾下重要將領,吳國水軍都督。
  • 在文中的作用: 客人提及曹操「困於周郎」的赤壁之戰,點明此地為歷史古戰場,藉此引發對英雄人物功業的感慨。
  • 張爾岐
  • 簡介: 清代學者。
  • 在文中的作用: 在《蒿庵閒話》中指出蘇軾《赤壁賦》中星象描述與實際不符,體現了古代文人在創作中對科學知識的關注。
  • 錢鐘書
  • 簡介: 著名學者、作家。
  • 在文中的作用: 在《宋詩選注》中高度評價蘇軾的《赤壁賦》是「中國文學史上的名篇」。
  • 朱光潛
  • 簡介: 著名美學家、文藝理論家。
  • 在文中的作用: 在《談美》中提到《赤壁賦》所表現的「宇宙意識和人生態度,對現代人仍然具有重要的啟示意義」。
  • 袁行霈
  • 簡介: 當代著名文學史家。
  • 在文中的作用: 在《中國文學史》中評價《赤壁賦》將寫景、抒情、議論完美結合,是「宋代散文的代表作之一」。
  • 趙彥衛
  • 簡介: 宋代文人。
  • 在文中的作用: 在《雲麓漫鈔》中評價《赤壁賦》「初讀之似覺平易,再讀之,方知其妙處」。
  • 茅坤
  • 簡介: 明代文學家。
  • 在文中的作用: 在《宋大家蘇文忠公文抄》中稱蘇軾文章為「仙也」,讀《赤壁賦》「令人有遺世獨立之想」。
  • 吳楚材、吳調侯
  • 簡介: 清代編選家,合編《古文觀止》。
  • 在文中的作用: 在《古文觀止》中評價《赤壁賦》以「水月」為線索,觸景生情,因情悟理,是「文中神品」。
  • 李之儀
  • 簡介: 宋代文人。
  • 在文中的作用: 稱讚「赤壁之賦,遂冠絕千古」。
  • 湯顯祖
  • 簡介: 明代戲曲家。
  • 在文中的作用: 其《牡丹亭》中化用《赤壁賦》「共適」的思想。
  • 大江維時
  • 簡介: 日本平安時代漢學家。
  • 在文中的作用: 編選《千載佳句》,收錄《赤壁賦》中句子,成為中日文學交流的早期範本。
  • 文徵明、董其昌
  • 簡介: 明代書法家。
  • 在文中的作用: 曾臨摹蘇軾的《赤壁賦》書法作品。
  • 鄧石如
  • 簡介: 清代書法家。
  • 在文中的作用: 有篆書《赤壁賦》傳世。
  • 沈尹默
  • 簡介: 近代書法家。
  • 在文中的作用: 有行書《赤壁賦》傳世。

深度學習指南

一、詳細學習指南

【文本概述】

《赤壁賦》是北宋文學家蘇軾於宋神宗元豐五年(西元1082年)七月,被貶至黃州時所寫的一篇著名散文賦。賦中所寫的赤壁是湖北省黃岡縣的赤鼻磯,並非三國周瑜大敗曹操的赤壁(今湖北省嘉魚縣坡北)。蘇軾借題發揮,抒發身處逆境的抑鬱情懷,並透過與客人的問答,表達對萬物盛衰消長之理的感悟,以及自身曠達自適的處世態度。此賦為蘇軾兩次遊覽赤壁所作的前篇,屬散文賦。

【作者簡介】

蘇軾(西元1037-1101年),字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今四川眉山)人,歷經仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝。

  • 早年才華與仕途: 自幼聰慧,熟讀經史,文思泉湧。仁宗嘉祐二年(1057年)進士及第,主考官歐陽脩賞識其才華,名滿天下。
  • 新舊黨爭與貶謫: 神宗熙寧四年(1071年)因反對王安石新政,調任杭州通判,後又因「烏臺詩案」被誣陷作詩譏評時政,貶為黃州團練副使。在黃州築室於東坡,自號東坡居士。
  • 黃州生活與思想轉變: 黃州貶謫是其人生重大挫折,生活清苦,但此期間他深入反思人生,廣泛閱讀道家、佛家經典,思想由積極入世轉向儒道融合,形成了豁達樂觀的人生態度。
  • 後期沉浮與成就: 哲宗即位後曾被召回朝,後因「又一王安石」之說,在新舊兩黨夾擊下屢次外任或再貶,最終遠謫儋州(海南)。徽宗時遇赦召還,卒於常州。蘇軾與父蘇洵、弟蘇轍並稱「三蘇」,同列唐宋八大家,其文汪洋宏肆,詩、詞、書、畫皆工,著作有《東坡全集》傳世。

【文本結構與內容要點】

《赤壁賦》以時間為序,情感遞進,哲理升華。

  1. 開篇點題,寫景抒懷(「壬戌之秋」至「羽化而登仙」):
  • 時間、地點、人物: 壬戌之秋七月既望,蘇子與客泛舟赤壁之下。
  • 環境描寫: 清風徐來,水波不興,月出東山,白露橫江,水光接天。
  • 主觀感受: 浩浩乎如馮虛御風,飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。描繪了初遊赤壁時的暢快與超然。
  1. 簫聲傳情,客發悲嘆(「於是飲酒樂甚」至「泣孤舟之嫠婦」):
  • 飲酒歡歌: 蘇子與客扣舷而歌,歌曰「桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方。」
  • 簫聲哀怨: 客人吹洞簫應和,簫聲「如怨、如慕、如泣、如訴,餘音嫋嫋,不絕如縷」,連蛟龍、嫠婦亦受感動。
  • 承轉啟下: 蘇子聞聲「愀然,正襟危坐」,提出「何為其然也?」引出下文議論。
  1. 借古傷今,客之悲觀(「客曰:『月明星稀』」至「託遺響於悲風」):
  • 援引曹操: 客人引用曹操《短歌行》詩句,指出此地是當年曹操「橫槊賦詩」之地,感嘆曹操一代雄主如今安在?
  • 自傷渺小: 以自身與蘇子「漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿;駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬」的卑微與「寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟」的渺小,哀嘆「吾生之須臾」。
  • 渴望與無奈: 羨慕「長江之無窮」,渴望「挾飛仙以遨遊,抱明月而長終」,但深知「不可乎驟得」,故只能將遺響寄託悲風。此段是作者貶謫心境的投射。
  1. 蘇子開釋,哲理闡述(「蘇子曰:『客亦知夫水與月乎?』」至「而吾與子之所共適」):
  • 變與不變的哲理: 以江水「逝者如斯,而未嘗往也」和月亮「盈虛者如彼,而卒莫消長也」為喻,闡述「變中不變」的宇宙觀。
  • 從「變者」觀之:天地萬物瞬息萬變,無一靜止。
  • 從「不變者」觀之:萬物與我皆無窮無盡,永恆存在。
  • 物各有主與共同享用: 提出「物各有主,苟非吾之所有,雖一毫而莫取」的儒家道德觀,繼而昇華,指出「江上之清風,與山間之明月」是「造物者之無盡藏」,取之無禁,用之不竭,可「吾與子之所共適」。此為作者曠達胸襟的體現。
  1. 賓主盡歡,結尾收束(「客喜而笑」至「不知東方之既白」):
  • 客人開悟: 客人聽後「喜而笑」,洗盞更酌。
  • 盡興而歸: 肴核既盡,杯盤狼藉,賓主「枕藉乎舟中」,不知不覺天已發白。呈現賓主盡歡,超脫物外的美好結局。

【寫作手法與藝術特色】

  • 情景交融: 景物描寫(清風明月、白露橫江)不僅生動,更與作者超然、悲傷、曠達的情感相結合,營造出豐富的意境。
  • 虛實結合: 既有真實的赤壁泛舟,也有對曹操歷史場景的想像,以及「馮虛御風」、「羽化登仙」等浪漫虛幻的描寫。
  • 對比映襯:曹操的「一世之雄」與「而今安在」對比,強調人生短暫。
  • 客人的悲傷與蘇子的豁達對比,凸顯作者的超脫。
  • 個體的「須臾」與自然的「無窮」對比,引出哲理思考。
  • 世間萬物的「物各有主」與清風明月的「無盡藏」對比,彰顯達觀。
  • 主客問答: 藉由賓主對話推展情節,鋪陳情感,辯證哲理,使文章波瀾起伏,更富說理性和文學性。
  • 散文賦體: 打破傳統賦體的駢偶束縛,融入散文筆法,語言流暢自然,兼具散文的自由與詩歌的韻律美,開創「散文賦」新境界,被譽為「如行雲流水」。
  • 聲韻之美: 押韻靈活,散句與駢句錯落有致,如「浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙」對仗工整,音韻和諧。
  • 時空疊印: 將當下泛舟、歷史戰場、宇宙天地多重時空交織,使文章意境深遠。

【哲學思想淵源】

  • 儒家思想: 蘇軾自幼受儒家教育,其「物各有主,雖一毫而莫取」體現儒家義利觀;對曹操的讚嘆也流露出對積極進取、功成名就的肯定。但蘇軾有所超越,不執著於功名。
  • 道家思想: 影響深遠,尤其受莊子「逍遙遊」影響。「馮虛御風」、「羽化登仙」直接引用莊子思想。透過水月變與不變的議論,闡述道家「齊物」觀點,追求超脫塵世。對清風明月的讚美,體現「道法自然」的觀念。
  • 儒道融合: 蘇軾在黃州時期將儒家的入世精神與道家的出世情懷巧妙融合,形成獨特的人生態度。他既有「哀吾生之須臾」的生命感傷,又能從「變與不變」中體悟「物與我皆無盡也」,從而達觀曠遠,擺脫困境。

【文學影響與後世評價】

  • 推動散文賦發展: 開創散文賦新境界,對後世文體發展產生深遠影響,如文天祥《正氣歌序》、歸有光《項脊軒志》等。
  • 詩詞創作借鑒: 許多後世詩人詞人從中汲取靈感,如辛棄疾化用其人生感慨,薩都剌模仿其詞風。
  • 古代評價:趙彥衛《雲麓漫鈔》:「東坡《赤壁賦》,初讀之似覺平易,再三讀之,方知其妙處。」
  • 茅坤《宋大家蘇文忠公文抄》:「予嘗謂東坡文章,仙也。讀此二賦,令人有遺世獨立之想。」
  • 吳楚材、吳調侯《古文觀止》:「通篇以水月為線索,處處觸景生情,因情悟理,絕去筆墨畦徑,實為文中神品。」
  • 現代評價:錢鐘書《宋詩選注》:「蘇軾的《赤壁賦》是中國文學史上的名篇,它以優美的語言和深刻的哲理,展現了作者對人生的獨特思考。」
  • 朱光潛《談美》:「《赤壁賦》中所表現的宇宙意識和人生態度,對現代人仍然具有重要的啟示意義。」
  • 袁行霈《中國文學史》:「《赤壁賦》將寫景、抒情、議論完美地結合在一起,體現了蘇軾散文如行雲流水的藝術風格,是宋代散文的代表作之一。」

【多維度分析】

  • 與蘇軾黃州其他創作的關聯:《後赤壁賦》:創作於《前赤壁賦》十個月後,側重敘事寫景,加入道士化鶴的奇幻情節,與前篇的哲理辯證互補,共同展現蘇軾的超脫情懷。
  • 《念奴嬌·赤壁懷古》:與《赤壁賦》並稱蘇軾在黃州時期的雙璧,豪放派詞代表作。詞中借周瑜懷古,抒發懷才不遇與豁達人生態度,與賦思想情感相似,但詞更重抒情。
  • 科學知識辨析:星象描述爭議:賦中「徘徊於斗牛之間」的月亮與實際星象不符,顯示作者更注重文學意境而非嚴格科學考證。
  • 地理考證:賦中所寫赤壁為黃州赤鼻磯,非周瑜破曹操的嘉魚赤壁,作者有意混淆是為借題發揮。
  • 書法藝術表現: 蘇軾曾手書《赤壁賦》,其行書筆力雄健,將文學與書法完美結合,對後世書法家產生深遠影響。
  • 影視戲曲呈現: 《赤壁賦》多次被改編成影視劇和戲曲,通過視聽藝術形式傳播其文學魅力。
  • 現代啟示: 賦中「變與不變」的辯證、「物我共適」的齊物思想、以及「在仕隱之間」的生存智慧,對現代人仍有重要的哲學和生活啟示。

二、十題短問測驗

請用2-3句話簡要回答以下問題:

  1. 蘇軾撰寫《赤壁賦》的背景是什麼?他為何會選擇黃州赤鼻磯作為寫作對象?
  2. 《赤壁賦》開篇描寫了怎樣的景象?這種景象對「蘇子」的心境產生了什麼影響?
  3. 客人吹洞簫時,其簫聲為何會讓蘇子感到「愀然」?簫聲具體描繪了何種情感?
  4. 客人在《赤壁賦》中引用曹操的故事,意在表達什麼樣的感慨?
  5. 客人在感慨人生渺小時,使用了哪些具體的意象來形容?這些意象共同傳達了什麼思想?
  6. 蘇子在回答客人時,以「水與月」為例,闡述了什麼樣的哲理?
  7. 蘇子提出的「造物者之無盡藏」指的是什麼?這與他的人生態度有何關聯?
  8. 《赤壁賦》的文體「散文賦」與傳統賦體有何不同?這種革新對文學發展有何影響?
  9. 文章結尾「客喜而笑,洗盞更酌」的描寫,暗示了客人思想上發生了什麼變化?
  10. 《赤壁賦》中如何體現蘇軾思想的「儒道融合」?請舉例說明。

測驗答案鍵

  1. 蘇軾撰寫《赤壁賦》的背景是宋神宗元豐五年(1082年),他因「烏臺詩案」被貶至黃州。他選擇黃州赤鼻磯而非真實的赤壁,是為了借題發揮,抒發自己身處逆境的抑鬱情懷,並以此為載體表達曠達自適的處世態度。
  2. 《赤壁賦》開篇描寫了清風徐來、水波不興、月出東山、白露橫江、水光接天的寧靜廣闊景象。這種景象讓蘇子心境開闊舒暢,感覺「浩浩乎如馮虛御風」,「飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙」,充滿超脫塵世的暢快感。
  3. 客人吹洞簫時,簫聲「如怨、如慕、如泣、如訴」,充滿悲傷和哀愁,使蘇子感到「愀然」(臉色驟變,嚴肅凝重)。簫聲具體描繪了人生無常、時不我待的深沉憂鬱情感,引發了蘇子對其背後原因的探詢。
  4. 客人在《赤壁賦》中引用曹操「橫槊賦詩」的故事,是為了強調即使像曹操這樣「一世之雄」的英雄人物,最終也難逃歷史的洪流和生命的消逝。這意在表達對人生短暫、世事無常的深沉感慨。
  5. 客人在感慨人生渺小時,使用了「寄蜉蝣於天地」和「渺滄海之一粟」這兩個意象。這些意象共同傳達了人類個體生命在浩瀚宇宙中的短暫、渺小與微不足道,表現了悲觀主義的情緒。
  6. 蘇子以「水與月」為例,闡述了「變與不變」的哲理。他指出江水看似流逝卻不曾消亡,月亮看似盈虧卻未曾增減,從而得出萬物從變動中亦可見其永恆不變的本質,即「自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也」。
  7. 蘇子提出的「造物者之無盡藏」指的是大自然中取用不盡的清風與明月,是天地間的永恆寶藏。這與他曠達的人生態度密切相關,因為他認為這些自然之物可以共同享用,不為個人所佔有,能使人擺脫對世俗物質的執著,獲得精神上的滿足。
  8. 《赤壁賦》的「散文賦」打破了傳統賦體過於講究駢偶對仗、形式工整的束縛,融入了散文的自由筆法,使文章語言更加流暢自然,富有韻律之美。這種革新推動了賦體文學的發展,使其更具靈活性和表現力。
  9. 文章結尾「客喜而笑,洗盞更酌」的描寫,暗示客人經過蘇子的開導後,已經從原先的悲觀情緒中解脫出來,理解並接受了蘇子「變與不變」、「物我共適」的哲理。這標誌著客人思想上的頓悟和心情的轉變,達到一種豁達自在的境界。
  10. 《赤壁賦》中儒道融合體現在蘇軾既有儒家「物各有主」的道德原則,對功業的肯定(如讚曹操),同時又融入道家「馮虛御風」、「羽化登仙」的超脫思想,以及「變與不變」的宇宙觀。他既不完全逃避現實,也不執著於世俗功名,而是學會了順應自然,尋求內心解脫。

三、五個申論題

  1. 試析《赤壁賦》中「客」與「蘇子」的形象及其所代表的哲學觀念,並論述二者對話在推進文章主旨上的作用。
  2. 《赤壁賦》如何運用「變與不變」的哲理,來化解客人的悲愁和作者自身的困境?請結合文本中的具體意象進行分析。
  3. 比較《赤壁賦》與《念奴嬌·赤壁懷古》在思想情感、藝術手法上的異同,並闡釋它們在蘇軾黃州時期創作中的地位與意義。
  4. 探討《赤壁賦》在中國文學史上「散文賦」文體發展上的意義。請從語言風格、結構組織等方面,分析其如何突破傳統,並對後世產生影響。
  5. 《赤壁賦》中蘇軾「物我共適」的人生態度,在當代社會有何啟示意義?請結合文本內容和現代生活進行闡述。

四、關鍵詞彙釋義

  • 赤壁賦(Chìbì Fù:蘇軾在黃州被貶期間所寫的一篇著名散文賦。
  • 宋神宗元豐五年(Sòng Shénzōng Yuánfēng wǔ nián:西元1082年,蘇軾撰寫《赤壁賦》的年份。
  • 黃州(Huángzhōu:今湖北省黃岡市,蘇軾被貶之處。
  • 赤鼻磯(Chìbí Jī:位於湖北省黃岡縣,是《赤壁賦》中實際描寫的「赤壁」,而非三國古戰場。
  • 散文賦(Sǎnwén Fù:一種打破傳統賦體駢偶束縛,融入散文筆法,兼具散文流暢與詩歌韻律的文學體裁。
  • 蘇軾(Sū Shì:字子瞻,號東坡居士,北宋著名文學家、書畫家。
  • 烏臺詩案(Wūtái Shī'àn:宋神宗元豐二年(1079年)發生的一起文字獄,蘇軾因此被誣陷,遭受貶謫,是其人生重大轉折點。
  • 東坡居士(Dōngpō Jūshì:蘇軾在黃州時於東坡開墾荒地,親自耕種,故自號東坡居士。
  • 既望(Jìwàng:陰曆十六日,通常指月圓後的一兩天,此處指七月十六日。
  • 泛舟(Fànzhōu:乘船浮遊水上。
  • 清風徐來,水波不興(Qīngfēng xúlái, shuǐbō bùxīng:清涼的風輕輕吹來,水面沒有波紋。形容環境寧靜。
  • 羽化而登仙(Yǔhuà ér dēngxiān:指飛昇成仙。形容一種超脫世俗的飄然心境。
  • 扣舷而歌(Kòuxián ér gē:敲擊著船舷唱歌。
  • 桂棹蘭槳(Guì zhào lán jiǎng:桂木製成的船棹,木蘭製成的船槳。形容船槳的精美與芳香。
  • 擊空明,溯流光(Jī kōngmíng, sù liúguāng:拍擊著水中倒映的明月,追逐著隨波浮動的月光。
  • 渺渺兮予懷,望美人兮天一方(Miǎomiǎo xī yú huái, wàng měirén xī tiān yī fāng:我那悠遠的情懷啊,思慕的佳人啊,你在天邊的何方。表達對理想或知音的思念。
  • 嗚嗚然,如怨、如慕、如泣、如訴(Wūwū rán, rú yuàn, rú mù, rú qì, rú sù:形容簫聲低沉哀傷,像幽怨、思慕、哭泣、傾訴。
  • 餘音嫋嫋,不絕如縷(Yúyīn niǎoniǎo, bùjué rú lǚ:音調悠揚不絕,像細絲般連綿不斷。
  • 愀然(Qiǎorán:容色驟變的樣子,形容嚴肅凝重。
  • 正襟危坐(Zhèngjīn wēizuò:整理好衣襟,端正地坐好。形容莊重嚴肅。
  • 曹孟德(Cáo Mèngdé:即曹操,三國時期魏武帝,此處借指其雄才與一時功業。
  • 橫槊賦詩(Héngshuò fùshī:橫著長矛吟詠詩歌。形容才氣縱橫、英武蓋世的氣概。
  • 舳艫千里(Zhúlú qiānlǐ:船頭船尾相連,綿延千里。形容船隻眾多。
  • 寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟(Jì fúyóu yú tiāndì, miǎo cānghǎi zhī yī sù:生命短暫得像蜉蝣寄居在天地間,個人渺小得像大海中的一粒米粟。形容生命的渺小與短暫。
  • 哀吾生之須臾,羨長江之無窮(Āi wú shēng zhī xūyú, xiàn chángjiāng zhī wúqióng:感傷人生短促,羨慕長江流水無窮無盡。
  • 逝者如斯而未嘗往也(Shìzhě rú sī ér wèicháng wǎng yě:事物之往而不返,就像水流一般,晝夜不停,但實質上並未真正流失。闡述「變中不變」的哲理。
  • 盈虛者如彼而卒莫消長也(Yíngxūzhě rú bǐ ér zú mò xiāozhǎng yě:月亮雖有圓缺,但其本體並未增減。與前句共同闡述「變中不變」的哲理。
  • 物各有主,苟非吾之所有,雖一毫而莫取(Wù gè yǒu zhǔ, gǒu fēi wú zhī suǒyǒu, suī yī háo ér mò qǔ:萬物各有其主,如果不是我所擁有的,即使一絲一毫也不能取用。體現儒家道德觀。
  • 造物者之無盡藏(Zàowùzhě zhī wú jìn cáng:創造萬物者(指大自然)所賜予的無窮無盡的寶藏,此處特指清風和明月。
  • 共適(Gòngshì:共同享受。
  • 杯盤狼藉(Bēipán lángjí:形容酒席結束後,杯盤散亂的情形。
  • 枕藉(Zhěnjiè:縱橫相枕而躺,形容隨意休息的姿態。
  • 不知東方之既白(Bùzhī dōngfāng zhī jì bái:不知不覺中,東方已經發白,天亮了。

 

創作者介紹
創作者 rainbringer的部落格 的頭像
lyy

rainbringer的部落格

lyy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 24 )